Hebreeen 13:8

SVJezus Christus is gisteren en heden dezelfde en in der eeuwigheid.
Steph ιησους χριστος χθεσ και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας
Trans.

iēsous christos chthes̱ kai sēmeron o autos kai eis tous aiōnas


Alex ιησους χριστος εχθεσ και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας
ASVJesus Christ [is] the same yesterday and to-day, [yea] and for ever.
BEJesus Christ is the same yesterday and today and for ever.
Byz ιησους χριστος χθεσ και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας
DarbyJesus Christ [is] the same yesterday, and to-day, and to the ages [to come].
ELB05Jesus Christus ist derselbe gestern und heute und in Ewigkeit.
LSGJésus-Christ est le même hier, aujourd'hui, et éternellement.
Peshܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܐܬܡܠܝ ܘܝܘܡܢܐ ܗܘܝܘ ܘܠܥܠܡ ܀
SchJesus Christus ist gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit!
Scriv ιησους χριστος χθεσ και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας
WebJesus Christ the same yesterday, and to-day, and for ever.
Weym Jesus Christ is the same yesterday and to-day--yes, and to the ages to come.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel